::Il Giappone in Final Fantasy::
|
Come si scrive "Final Fantasy" |

Nella versione giapponese di Final
Fantasy, sopra il logo c'è la scritta Final Fantasy in caratteri Katakana.
In giapponese ci sono quattro modi di scrivere: Hiragana, Katakana, Kanji e
Romaji. Hiragana e Katakana sono due sillabari (ad ogni sillaba corrisponde un
simbolo), Kanji sono gli ideogrammi, Romaji sono i caratteri occidentali.
Il Katakana viene utilizzato generalmente per scrivere i suoni onomatopeici e le
parole di origine occidentale. Ci sono alcuni manga, ad esempio Fullmetal Alchemist, edito da Panini Comics, che mantiene i suoni onomatopeici in katakana.
"Final Fantasy", essendo due parole di origine inglese, si scrive in Katakana.
|
Armi, armature, scudi "Genji" (FF vari) |
In molti Final Fantasy,
soprattutto quelli più vecchi, ci sono molte armi, armature, scudi e altri
oggetti chiamati "Genji".
Genji è il protagonista di una delle opere più importanti della letteratura
giapponese, il Genji Monogatari, ovvero "Storia
di Genji". Quest'opera appartiene alla letteratura del periodo
Heian (794-1185) ed è stata scritta dalla dama di
corte Murasaki Shikibu
nell'undicesimo secolo. È la storia di Genji, conosciuto anche come
Hikaru
Genji, ovvero "Genji lo Splendente",
secondogenito di un Imperatore del Giappone, e narra la vicenda amorosa di
quest'uomo che incarna il modello tipico del libertino, descrivendo anche la
vita della corte giapponese del tempo.

|
Lifestream, l'energia vitale del pianeta (FF7) |

|
I reattori di Midgar (FF7) |
Su quel Reattore c'è scritto un ideogramma giapponese che significa "uno. Ci
sono infatti più kanji per scrivere gli numeri, usati spesso in documenti
ufficiali per evitare contraffazioni (sono quelli che si trovano anche sulle
banconote). Questi kanji sostituti si chiamano "daiji". Di seguito il kanji di
"uno" nella sua versione semplice e in quella daiji (lo stesso che si può
leggere sul reattore Mako n°1).


In altri momenti si vedono le immagini degli altri reattori. Questi sono i reattori 7 e 8, con i rispettivi ideogrammi disegnati sopra.
|
Seconda Limit Break di Cloud (FF7) |


|
Wall Market (FF7) |



|
Il palazzo di Don Corneo (FF7) |


Inoltre, nella stanza di Don Corneo, si legge sul letto l'ideogramma "ten" che significa cielo, paradiso. Forse perché il letto di Don Corneo è un paradiso di piaceri?


|
Città degli Antichi (FF7) |
Alla fine del CD1, nella Città degli Antichi quando Cloud sta per raggiungere Aeris che sta pregando, Cloud attraversa l'acqua saltando in alcuni massi di forma circolare che si ritrovano spesso in alcuni giardini giapponesi. Nella foto di esempio sono ritratti i giardini di un famoso tempio di Kyōto, l'Heian Jingu.


|
Garden di Balamb (FF8) |
Il Garden di Balamb è per certi
aspetti una sorta di college, visto che gli studenti vivono nella struttura.
Ricorda la scuola giapponese perché ha l'infermeria e perché vengono organizzate
attività come i festival scolastici, molto popolari nelle scuole giapponesi, (ne
è un esempio quello che vuole organizzare Selphie).
Inoltre nel Garden, così come nelle scuole giapponesi, gli studenti indossano obbligatoriamente la divisa. Le ragazze indossano giacche alla
marinara o blazer, mentre i ragazzi indossano giacche con il collo alla coreana.

|
Raijin e Fujin (FF8) |
Se osservate con attenzione
l'abbigliamento di Raijin e
Fujin, hanno entrambi una spallina di un materiale che pare metallo, e su
di essa ci sono due ideogrammi giapponesi. Quello sulla spalla di Raijin è un
ideogramma che significa "tuono" e si legge "kaminari",
mentre quello sulla spalla di Fujin significa "vento"
e si legge "kaze". Infatti nei combattimenti contro
di loro, il vento e il tuono sono gli elementi ai quali sono resistenti e da
Fujin, nel disco 2, è possibile assimilare il Guardian Force
Pandemon, il cui attacco è di tipo elementale
Vento.
Raijin e Fujin sono i nomi di due dei della mitologia giapponese,
rispettivamente il dio del Tuono e il dio del Vento. Talvolta si possono trovare
nei templi, sia all'entrata che come guardiani di divinità come Kannon. Raijin è
raffigurato con dei tamburi per creare tuoni, mentre Fujin con un drappo per
creare vento.

Tuono
Vento
|
G.F. Brothers (FF8) |
Quando invocate il Guardian Force Brothers, potete notare che i due mostri, Seclet e Minotaurus, hanno ciascuno una fascia al braccio. Minotaurus ha una fascia azzurra sulla quale c'è scritto un ideogramma dal significato di "fratello maggiore" (in giapponese ani), mentre Seclet ha una fascia rossa con l'ideogramma di otōto, "fratello minore". Il fratello di dimensioni più piccole è il fratello maggiore, mentre Seclet, che fisicamente è più grande, è il fratello minore.

Fratello maggiore - Fratello minore
|
Beatrix, Shogun di
Alexandria (FF9)
|
Beatrix la troviamo in Final Fantasy IX, dove ci viene presentata come lo
shogun di Alexandria.
Lo shogun (la cui traslitterazione corretta, secondo il sistema Hepburn, sarebbe
"shōgun") era il capo dell'esercito giapponese. Questa carica, il cui
nome per esteso è Seii Taishōgun, ovvero "il generalissimo che sottomette i
barbari", veniva assegnata dall'imperatore al capo dell'esercito già a partire
dal VII secolo, ma fu con lo shōgun Minamoto no Yoritomo, a partire dal
1192, che designò un ruolo di grande potere, non solo militare, ma anche
politico.
Un importantissimo shōgun fu Tokugawa Ieyasu, che assunse questo titolo
nel 1603. Il suo ruolo fu fondamentale per il completamento dell'unificazione
del Giappone, sconvolto fino a quel momento da numerose guerre civili.
La carica di shōgun fu eliminata dall'imperatore Meiji nel 1867.
![]() |
![]() |
||
| Lo shogun Tokugawa Ieyasu | |||
|
Fisionomie dei volti dei personaggi di FF10 |
Al contrario dei precedenti Final Fantasy, in Final Fantasy 10 i personaggi ricordano nella fisionomia facciale i tratti tipici dei giapponesi. Se osservate Tidus e Yuna in certe immagini hanno gli occhi leggermente a mandorla e una forma del viso che si ritrova spesso nei giovani giapponesi.

|
Abbigliamento di Yuna (FF10) |
Il vestito di Yuna in Final Fantasy 10 ricorda il kimono femminile. Le lunghe maniche, la gonna e la fascia attorno alla vita (obi) sono caratteristiche tipiche del kimono. Una differenza è che, mentre con il kimono si indossano una sorta di zoccoli chiamati zōri o geta, Yuna indossa un paio di scarponcini.

|
Yojimbō |
In FF10, Yojimbō è un eone che, una volta evocato, chiede un compenso in monete prima di sferrare un attacco contro il nemico. Nel Giappone feudale, Yojimbō (la cui traslitterazione corretta è Yojinbō) erano le guardie del corpo, spesso appartenenti alla casta dei samurai, ma anche rōnin, ovvero samurai senza padrone, che chiedevano una ricompensa monetaria per il lavoro svolto. C'è un film di Akira Kurosawa del 1961 che si intitola proprio "Yojimbō" (in italiano è stato tradotto "La sfida del samurai"): parla di un samurai che giunge in un villaggio dove due potenti fazioni si combattono da lungo tempo, contendendosi il potere. In un primo tempo, il samurai aderisce ad una di queste fazioni, ma poi comprende le ingiustizie commesse da entrambe le parti e decide di schierarsi dalla parte dei più deboli: affronta i suoi nemici e riporta la pace nel villaggio.
![]() |
![]() |
| L'attore
Toshiro Mifune in "Yojimbo" |
|
Haramaki, la pancera di CID (KH) |
L'haramaki è un tipo di pancera giapponese che si indossa sulla pancia per non prendere freddo, ma sembra che adesso siano meno diffuse perchè fuori moda. L'haramaki sembra proprio la pancera che indossa Cid in Kingdom Hearts.
