Citaz. in lingua originale PDF Stampa E-mail
Scritto da Rinoa10   

 

NB: Per visualizzare correttamente il testo in caratteri giapponesi, dovete installare il supporto per le lingue asiatiche nel vostro sistema operativo.

 

Final Fantasy VIII


 

La scena del ballo - Disco 1

リノア: 君が一番カッコいいね
Rinoa: Kimi ga ichiban kakkoii ne.
Rinoa:- Sai che sei il più carino?
 
リノア: ね、踊ってくれない?
Rinoa: Ne, odotte kurenai?
Rinoa:- Balliamo?
 
リノア: もしかして 好きな子としか踊らないってやつ?
Rinoa: Moshikashite sukina ko toshika odoranaitte yatsu?
Rinoa:- O balli solo con le ragazze che ti piacciono?
 
リノア: ふ~·······
Rinoa: Fu~n....
Rinoa:- D'accordo allora...
 
リノア: 私のことが·······好きにな~る、好きにな~
Rinoa: Watashi no ko ga... suki ni naru suki ni naru!
Rinoa:- Guardami negli occhi...ti piaccio... ti piaccio... ti piaccio...
 
リノア: ダメ?
Rinoa: Dame?
Rinoa:- Non funziona?
 
スコール: ······踊れないんだ.
Suko-ru: ..... Odorenainda.
Squall:- Non so ballare.
 
リノア: だいじょうぶ、だいじょうぶ. 知り合いを探してるの。1人じゃダンスの輪は入れないね.
Rinoa: Daijoubu, daijoubu. Shiriai wo sagashite iru no. Hitori ja dansu no wa wa hairenai ne.
Rinoa: E' facile. Sto cercando una persona. E ho bisogno di qualcuno per il ballo. Non posso mica ballare da sola!

 

 

Squall e Quistis dopo il ballo alla festa per i nuovi SeeD - Disco 1
 

スコール:話は…まだ続くのか? そういう話は嫌いなんだ。他人の不満や不安…そんなこと聞かされても、俺には何も言えないだろ?
Suko-ru: Hanashi wa... mada tsuzuku no ka? Sou iu hanashi ha kirai n da. Tanin no fuman ya fuan... sonna koto kikasaretemo, ore niwa nanimo ienai daro?
Squall: Non hai ancora finito? Odio questi discorsi. Per quanto la gente mi parli della propria tristezza, che posso farci io?
 
キスティス: 何かを言ってもらおうなんて思ってないわ。話を聞いてくれるだけでいいのよ
Kisutesu: Nanika wo itte moraou nante omotte naiwa. Hanashi wo kiite kureru dake de ii no yo.
Quistis: Non voglio che tu faccia qualcosa! Mi basterebbe essere ascoltata quando parlo.
 
スコール: だったら壁にでも話してろよ
Suko-ru: Dattara, kabe ni demo hanashi shiteru yo.
Squall: Perché non parli col muro, allora.
 
キスティス: あなたには、誰かに自分の気持ちを聞いてほしい時ってないの?
Kisutesu: Anata niha, dareka ni jibun no kimochi wo kiite hoshii tokitte nai no?
Quistis: Non ti viene mai voglia di parlare con qualcuno dei tuoi problemi?
 
スコール: 自分のことは自分でどうにかするしかないだろ? 俺は他人の荷物は持ちたくない
Suko-ru: Jibun no koto wa jibun de dounika suru shikanai daro? Ore wa tanin no nimotsu wa mochitakunai.
Squall: Ognuno deve pensare ai propri problemi da solo. Io non voglio portare il fardello degli altri.

 

 

Dopo il primo sogno di Laguna - Disco 1

スコール: バカな人になる夢だ…
Suko-ru: Bakana hito ni naru yume da...
Squall: Ho sognato di essere un cretino...

 

 

Secondo incontro tra Squall e Rinoa nella base dei Gufi del Bosco - Disco 1

リノア: あなた···あの時の!ほら、パーティ会場で踊った······ じゃあ······ もしかして あなたが、Seedなの!?
Rinoa: Anata... Ano toki no! Hora, pa-ti- kaijou de odotta.... jaa... moshikashite anata ga, SeeD na no!?
Rinoa: Sei tu... quel giorno... la festa a Balamb. Ma allora... sei un SeeD!
 
スコール: 俺が班長だろうだ。あの2人来ている.
Suko-ru: Ore ga hanchou darou da. Ano futari kite iru.
Squall: Sì, sono il caposquadra Squall. Ci sono altri 2 SeeD con me.
 
リノア: やった~! Seedが来てくれだ~
Rinoa: Yatta! SeeD ga kite kure da!
Rinoa: Evviva! Sono arrivati i SeeD!
 
スコール: 大げさだな.
Suko-ru: Oogesana.
Squall: Calmati!
 
リノア: だって、うれしいんだもん.
~っとガーデンに依頼してだけど、全部きてくれなかったんだから. やっぱ直接シドさんに話して良かった~
Rinoa: Datte, ureshii n da mon! Zuutto ga-den ni irai shite dakedo, zenbu kite kure nakatta n dakara. Yappari chokusetsu Shido-san ni hanashite yokatta!
Rinoa: Sono contenta, no!? Era da un sacco che avevo chiesto al Garden di farvi venire. Ho fatto bene a parlare direttamente col preside.
 
スコール: ······そうか. パーティーで捜してたのは学園長だったのか?
Suko-ru: Souka. Pa-ti- de sagashitetanowa gakuenchou datta no ka?
Squall: Ah, ho capito! La persona che cercavi alla festa era il preside!
 
リノア: サイファー、知ってる?
Rinoa: Saifa-, shitteru?
Rinoa: Conosci Seifer?
 
スコール: ······ああ
Suko-ru: ...Aa.
Squall: Sì.
 

リノア: わたし、アイツと知り合いなのね。で、シドさんを紹介もらったの. シドさん、いい人だよね. ウチらみたいな貧乏グループのとこに Seedはきてくれないって思ってたんだ. でも、シドさんに事情話したら,す~ぐOKだったよ.SeeDが来てくれたんだから、今まで出来なかった、あんな作戦こんな作戦よりどりミドリっ!

Rinoa: Watashi, aitsu to shiriai nanone. De, Shido-san wo shoukai wo moratta no. Shido-san, ii hito da yone. Uchiramitaiwa binbou guru-pu no toko ni, SeeD wa kite kurenaitte omottetanda. Demo, Shido-san ni jijou hanashitara, sugu OK datta yo. SeeD ga kitekuretandakara, ima made nakatta, anna sakusen konna sakusen yori dori midori!
Rinoa: Seifer è un mio amico. Lui mi ha presentato il preside. Il preside è eccezionale. Gli ho chiesto se i SeeD potevano aiutare il nostro gruppo... E appena gliene ho parlato, lui ha subito detto di sì. Ora che ci siete voi possiamo realizzare tutti quei piani che non siamo riusciti a fare finora.


 

Rinoa, nel Garden di Galbadia, ha appena saputo la notizia che Seifer è stato giustiziato. Disco 1

リノア:  私は…あいつのこと、大好きだった。いつでも自信たっぷりで、なんでもよく知っていて…。あいつの話を聞いてると、なんでもできるような気持ちになった。
Rinoa: Watashi wa... aitsu no koto, daisuki datta. Itsudemo jishin dappuride, nandemo yoku shitteite... Aitsu no hanashi wo kiiteru to, nandemo dekiru youna kimochi ni natta.
Rinoa: Gli volevo bene. Era sempre così sicuro di sé e sapeva così tante cose... E quando lo sentivo parlare, mi pareva che avrei potuto fare qualsiasi cosa.

[...]
 
セルフィ「ねえ、今も好き?」
Serufi: Nee, ima mo suki?
Selphie: Lo ami anche adesso?
 
リノア「そうだったらこんな話できないよ。あれは1年前の夏の日々。16歳の夏。いい思い出よ」
Rinoa: Sou dattara konna hanashi dekinai yo. Are wa ichinen mae no natsu no hibi. Juurokusai no natsu. Ii omoide yo.
Rinoa: Non lo so.... Era l'estate scorsa. Avevo 16 anni. Che bei ricordi!

 

Squall, disco 2

スコール: いつまでも一緒にいられる訳じゃないんだ。自分を信じてくれる仲間がいて、信頼できる大人がい て…。それはとっても居心地のいい世界だけど、それに慣れると大変なんだ。ある日、居心地のいい世界から引き離されて誰もいなくなって…。知ってるのか? それはとっても寂しくて…。それはとってもつらくて…。いつかそういう時が来ちゃうんだ。立ち直るの、大変なんだぞ。だったら…。だったら最初から1人が いい。仲間なんて…いなくていい。
Suko-ru: Itsumademo isshouni irareru wake janainda. Jibun de shinjite kureru nakama ga ite, shinrai dekiru otona ga ite... sore wa tottemo igokochi no ii sekai dakedo, sore ni narareru to taihen nanda. aru hi, igokochi no ii sekai kara hikihanaserarete daremo inakunatte... shitteru no ka? sore wa tottemo sabishii... sore wa tottemo tsurakute... itsuka sou iu toki ga kochaunda. Tachinaoru no, taihen nan da zo. Dattara.... Dattara saikin kara hitori ga ii. Nakama nante... inakute ii.
Squall: Non si può stare insieme per sempre. Un mondo con amici che si fidano di te e sui quali puoi contare... Sarebbe meraviglioso, ma ho troppa paura ad abituarmici... Un giorno ti porteranno via tutti gli amici di questo bel mondo e rimarrai solo... È duro da accettare... È troppo triste... Quando questo momento arriva è difficile trovare la forza di ricominciare da soli. Preferisco essere solo subito... Meglio non avere amici...

 

Squall e Rinoa nello spazio - Disco 3

リノア: わたしたちたすかる?
Rinoa: Watashitachi tasukeru?
Rinoa: Ci salveremo?
 
スコール: 俺がたすける。
Suko-ru: Ore ga tasukeru.
Squall: Ti salverò.

 

 

Squall e Rinoa nella sala comando del Lagunarock, sulle note di Eyes on me - Disco 3

リノア「もう少し、こうしていたい」
Rinoa: Mou sukoshi, koushite itai.
Rinoa: Vorrei stare ancora un po' così!
 
スコール「なあ…どうしてこんなにくっつきたがるんだ?」
Suko-ru: Naa... dou shite konna ni kuttsukitagarunda?
Squall: Perché mi stai sempre così appiccicata?
 
リノア「…スコールはこういうのはイヤ?」
Rinoa: ... Suko-ru wa kou iu no wa ita?
Rinoa: Ti dà fastidio?
 
スコール「慣れてないんだ」
Suko-ru:
Squall: Non ci sono abituato.
 
リノア「子供のころは? 両親に触れたり、触られたり、抱っこされたり…安心しなかった?」
Rinoa: Kodomo no koro wa? Ryoushin ni furetari, sawararetari, takkosaretari... anshin shinakatta?
Rinoa: E quando eri piccolo? I tuoi genitori non ti accarezzavano? Non ti prendevano in braccio?
 
スコール「両親…知らないんだ。どんなに記憶を辿っても出てこない。ああ…でも、エルオーネがいてくれた。エルオーネが一緒にいてくれて、手を繋いでいてくれた」
Suko-ru: Ryoushin... shiranainda. Donnani kioku o tadottemo detekonai. Aa... demo, Eruo-ne ga itekureta. Eruo-ne ga isshoni itekureta, te ga o tsunaideitekureta.
Squall. I miei... per quanto mi sforzi non me li ricordo proprio. Solo Ellione mi è sempre stata vicina. Era sempre con me e mi stringeva la mano.
 
リノア「安心できたでしょ?」
Rinoa: Anshin de kita desho?
Rinoa: Stavi bene con lei?
 
スコール「そうだな。でも、いなくなった。引き離された。それからかもしれない。安らぎ…ぬくもり…。そういうのが怖いんだ」
Suko-ru: Sou da na. Demo, inakunatta. Hikihanasareta. Sorekara kamoshirenai. Yasuragi... nukumori... sou iu no ga kowainda.
Squall. Sì. Ma un giorno è sparita. Qualcuno l'ha portata via. Forse è da quel giorno che... ho paura, tempo l'affetto, il calore...
 
リノア「失うのが怖いから、それなら最初からいらない? だから仲間なんて要らないって言ったんだね」
Rinoa: Ishinau noga kowaikara, sorenara, saichokara iranai? Dakara, Nakama nante iranaitte ittandane
Rinoa: Hai paura di perderli di nuovo? E allora ne fai a meno da subito? E' per questo che avevi detto che non vuoi amici?
 
スコール「…いやな子供だな」
Suko-ru: ... iyana kodomo da na.
Squall: Sono proprio uno stupido.
 
リノア「スコールはそうやって…。そうやって、楽しいことや嬉しいこと、たくさん逃してきたんだね。それってきっと、すっごく損したと思うな」
Rinoa: Suko-ru wa soy yatte... so yatte, tanoshii koto ya ureshikoto, takusan nogashitekitandane. Sorettekitto, sugoku sonshita to omouna.
Rinoa: Se fai così... ti lascerai sfuggire anche tante occasioni per essere felice. Ed è un peccato. Non credi?
 
スコール「…かもな」
Suko-ru: ...kamona.
Squall: Forse...
 
リノア「絶対だよ。私は…こうしてるの、好きなの。お母さんに抱かれたり、くっついるのが好きだった。優しい頃のお父さんにも、いっつもくっついてた」
Rinoa: Zettai da yo. Watashi wa... koushiteruno, sukinano. okaasan ni idakaretari, kuttsuiru noga sukidatta. yasashii koro no
otousan nimo, ittsumokuttsuiteta.
Rinoa: Sicuro. Mi piace... mi piace stare così. Mi piaceva stare fra le braccia di mia madre. Anche mio padre era dolce con me e gli stavo sempre appiccicata.
 
スコール「…俺はあんたの親じゃない」
Suko-ru: Ore wa anata no oya ja nai.
Squall: Ma io non sono tuo padre.
 
リノア「もちろん。スコールは、いま、私に一番安心をくれる人。安心させたり、喜ばせてくれたり…色々くれる人」
Rinoa: Mochiron. Suko-ru wa, ima, watashi ni ichiban anshinn wo kureru hito. Anshin sasetari, yorokobasetekuretari... iroiro kureru hito.
Rinoa: Lo so, lo so, lo so... Ma ora tu sei la persona che mi fa stare meglio! Mi dai sicurezza e mi fai sentire felice.

 


 

Final Fantasy X

Yuna, nel finale

ユウナ。「一つだけお願いがあります。いなくなってしまった人たちのこと、時々でいいから思い出してください」

Romaji Yuuna: Hitotsu dake onegai ga arimasu. Inaku natte shimatta hitotachi no koto, tokidokide iikara omoidashite kudasai.
Traduzione letterale Yuna: Per favore, c'è soltanto un'altra cosa. Le persone che purtroppo non ci sono più, ricordatele spesso.
Dalla versione italiana del gioco Yuna: L'ultima cosa. I compagni persi... I sogni svaniti... Non dimentichiamoli mai.
Ultimo aggiornamento Mercoledì 01 Settembre 2010 15:22
 
youtube_banner

Facebook

Follow us on Twitter

Tagboard

Contatore visite

Visite oggi:1
Visite totali (da ott 2003):223448
x