|
Natsu no album (Eyes on me COVER)
Gioco (canzone originaria): Final Fantasy VIII
Cantante: Manami Kiyoda (清田まなみ)
Testo: Kazushige Nojima (野島一成), Manami Kiyoda (清田まなみ)
Compositore: Nobuo Uematsu (植松伸夫)
Arrangiamento musicale: Yuji Hasegawa (長谷川友二)
Album: Final Fantasy Songbook Mahoroba
Casa discografica: Universal Japan
Lingua: Giapponese
Data di uscita: 10 marzo 2004
Mahoroba è una raccolta di brani riarrarrangiati in stile a tratti folk e jazz, presi dalle colonne sonore dei Final Fantasy dell'era Playstation (dal VIII al IX) eccezion fatta per due brani fa Final Fantasy III e V. Al suo interno c'è anche un nuovo arrangiamento di Eyes on Me, in lingua giapponese, cantato da Manami Kiyoda.
Testo in giapponese (kanji)
見つめてた 君の背中
肩越しの 遠い花火
クラスの友達 来ないうちに二人
急いで選んだ バスは海へ
教室の 君はいつも
素っ気無くて 遠い人で
クラスの友達 いないときに二人
目と目あって 気づいた恋
夏のかおり 運んでくる
遠い日々の 君の笑顔
不安だった 未来は優しく
叶ったね 夕暮れの二人の夢
見つめてる 庭の子犬
肩寄せて 小さな花火
人混み苦手で 逃げた町の灯り
君と見れば 優しい色
夏の香り 運んでくる
遠い日々の 君の笑顔
見えなかった 未来は今かな
話そうよ 星空に二人の夢
夏のかおり 運んでいく
遠い日々の 君の笑顔
不安だった 未来は優しく
微笑んで 繰り返す二人の夏
Testo in giapponese (romaji)
Mitsumeteta kimi no senaka Katagoshi no tooi hanabi Kurasu no tomodachi konai uchi ni futari Isoide eranda basu wa umi e Kyoushitsu no kimi wa itsumo Sokkenakute tooi hito de Kurasu no tomodachi inai toki ni futari Me to me atte kizuita koi Natsu no kaori hakondekuru Tooi hibi no kimi no egao Fuan datta mirai wa yasashiku Kanatta ne yuugure no futari no yume Mitsumeteru niwa no koinu Katayosete chiisa na hanabi Hitogomi nigate de nigeta machi no akari Kimi to mireba yasashii iro Natsu no kaori hakondekuru Tooi hibi no kimi no egao Mienakatta mirai wa ima ka na? Hanasou yo hoshizora ni futari no yume Natsu no kaori hakondeiku Tooi hibi no kimi no egao Fuan datta mirai wa yasashiku Hohoende kurikaesu futari no natsu
Traduzione dal giapponese (di Rinoa10)
La tua schiena che stavo guardando I fuochi d'artificio dietro le tue spalle Noi due qua dove non vengono i nostri compagni di classe Affrettandoci, prendiamo l'autobus verso il mare In classe tu sei sempre stato una persona fredda e distante Quando non ci sono i compagni di classe, noi due incontrando i nostri sguardi, avverto l'amore Il tuo sorriso dei giorni lontani Trasporta il profumo dell'estate C'è stata ansia, ma il futuro sarà gentile Il nostro sogno di quella sera, si è realizzato, vero? Il cagnolino del giardino che stai fissando I piccoli fuochi d'artificio stando spalla a spalla La folla della città ci fa sentire a disagio, rifuggiamo le luci della città Se guardo con te sono colori amabili Il tuo sorriso di quei giorni lontani Trasporta il profumo dell'estate Il futuro che non riuscivi a vedere, è questo? Vorrei raccontare il nostro sogno in questo cielo stellato Il tuo sorriso di quei giorni lontani Trasporta il profumo dell'estate C'è stata ansia, ma il futuro sarà gentile Sorridendo riviviamo la nostra estate
Kanji 見つめてた 君の背中 肩越しの 遠い花火 クラスの友達 来ないうちに二人 急いで選んだ バスは海へ 教室の 君はいつも 素っ気無くて 遠い人で クラスの友達 いないときに二人 目と目あって 気づいた恋 夏のかおり 運んでくる 遠い日々の 君の笑顔 不安だった 未来は優しく 叶ったね 夕暮れの二人の夢 見つめてる 庭の子犬 肩寄せて 小さな花火 人混み苦手で 逃げた町の灯り 君と見れば 優しい色 夏の香り 運んでくる 遠い日々の 君の笑顔 見えなかった 未来は今かな 話そうよ 星空に二人の夢 夏のかおり 運んでいく 遠い日々の 君の笑顔 不安だった 未来は優しく 微笑んで 繰り返す二人の夏 Final Fantasy World by Rinoa10 http://www.distantworlds.it/ff Romaji Mitsumeteta kimi no senaka Katagoshi no tooi hanabi Kurasu no tomodachi konai uchi ni futari Isoide eranda basu wa umi e Kyoushitsu no kimi wa itsumo Sokkenakute tooi hito de Kurasu no tomodachi inai toki ni futari Me to me atte kizuita koi Natsu no kaori hakondekuru Tooi hibi no kimi no egao Fuan datta mirai wa yasashiku Kanatta ne yuugure no futari no yume Mitsumeteru niwa no koinu Katayosete chiisa na hanabi Hitogomi nigate de nigeta machi no akari Kimi to mireba yasashii iro Natsu no kaori hakondekuru Tooi hibi no kimi no egao Mienakatta mirai wa ima ka na? Hanasou yo hoshizora ni futari no yume Natsu no kaori hakondeiku Tooi hibi no kimi no egao Fuan datta mirai wa yasashiku Hohoende kurikaesu futari no natsu Final Fantasy World by Rinoa10 http://www.distantworlds.it/ff Traduzione dal giapponese di Rinoa10 La tua schiena che stavo guardando I fuochi d'artificio dietro le tue spalle Noi due qua dove non vengono i nostri compagni di classe Affrettandoci, prendiamo l'autobus verso il mare In classe tu sei sempre stato una persona fredda e distante Quando non ci sono i compagni di classe, noi due incontrando i nostri sguardi, avverto l'amore Il tuo sorriso dei giorni lontani Trasporta il profumo dell'estate C'è stata ansia, ma il futuro sarà gentile Il nostro sogno di quella sera, si è realizzato, vero? Il cagnolino del giardino che stai fissando I piccoli fuochi d'artificio stando spalla a spalla La folla della città ci fa sentire a disagio, rifuggiamo le luci della città Se guardo con te sono colori amabili Il tuo sorriso di quei giorni lontani Trasporta il profumo dell'estate Il futuro che non riuscivi a vedere, è questo? Vorrei raccontare il nostro sogno in questo cielo stellato Il tuo sorriso di quei giorni lontani Trasporta il profumo dell'estate C'è stata ansia, ma il futuro sarà gentile Sorridendo riviviamo la nostra estate
|